Posted by: babymichiru on: April 21, 2010
Hi all! I noticed that throughout my whole site, I have used some foreign words and didn’t really include any translations because they were basic words. I guess it may be confusing for some. So I decided to summarise all the words used into one post and update it from time to time. I will not repeat some words because I tend to use them loads ^^
The guidelines are as follows: (J) – Japanese, (M) – Malay, (C) – Mandarin, (O) - Others
Updated 3/10/2011 – I noticed that there are different forms, so I’m going to include the different forms used and the original forms.
And there’s a link to where you might have seen them…
As seen in Paw Print Prologue
eigo (J) - English
irashaimasu, irashaimase (J) - welcome (as in to the shop)
kawaii (J) - cute/adorable
baka (J) – silly/stupid
hazukashii (J) – embarassing
As seen in Paw Print One: Letter
nihongo (J) – Japanese
matte (J) – wait (te form) (masu form: machimasu)
hanase/shi masu ka? (J) – do you speak Japanese? (shieki form) (masu form: hanashimasu)
so desu ka? (J) – is that so?
daijoubu (J) – it’s alright
arigatou gozaimasu (J) – thank you very much
gakuen (J) – school
shoujou manga (J) – Japanese comics featuring a femal protagonist
otaku (J) – the Japanese version of a nerd/geek
ikimasu (J) – here I come/I’ll be on my way (masu form)
onsen (J) – Japanese bathhouse
otoko (J) – guy
chapati (O) – a type of flat Indian bread
lassi (O) – a yoghurt drink
As seen in Speed Complex – Part 2
kouhai (J) – underclassman/junior
kakoii (J) – cool/smart
senpai/sempai (J) – senior
As seen in Speed Complex – Part 3
tsumimasen (J) – excuse me
ojou-sama (J) – ms/mistress
As seen in Paw Print ?? – Sunset Swing
itai (J) – pain/hurt (as in expression)
dame (J) – no good/don’t
gomen (J) – sorry
doushita (J) – what’s wrong?
obasan (J) – old lady/aunt
daikon (J) – radish
kamisama (J) – God
aishiteru (J) – I love you
As seen in MSp Part 1: Sempurna
sempurna (M) – perfect
zhe me hui dui ni you gan jue (C) – why did I start having feelings for you?
zhi xiang ai ni (C) – only want to love you
As seen in MSp Part 2: Feelings
oyasumi (J) – good night (when you go to sleep)
demo (J) – but
As seen in MSp Part 3 (finale): Only To Love You
sayonara (J) – goodbye (usually forever)
konnichiwa (J) – good afternoon/good day
genki desu ka (J) – are you well?/ how do you do?
densha (J) – train
koko (J) – here
hito (J) – person
dare (J) – who
hajimemashite (J) – literally it means ‘nice meeting you for the first time’
yoroshiku (J) – literally it means ‘please take care of me’ or ‘please favour me’
As seen in Speed Complex – Part 7
ecchi (J) – perverted
nakama (J) – comrades
As seen in MSp Sequel: Never Knew I Needed
mushi mushi (J) – hello (only for telephone calls)
gaijin (J) – foreigner
ojama shimasu (J) – literally it means ‘I’m disturbing/interrupting/coming in’
tanjoubi omedetto (J) – happy birthday (omedetto itself means congratulations)
keitai (J) – mobile/handphone
As seen in MSp: Say Goodbye
hontou (J) – really?
uchiwa (J) – fan
tadaima (J) – I’m home
ohaiyo (J) – good morning
hentai (J) – weirdo
As seen in MSp: Saying I Love You
ganbatte(J) – let’s work hard! (te form) masu form: ganbarimasu)
ero (J) – erotic
usou (J) – lie, ridiculous
As seen in MSp: Photogtaph
yukata (J) – Japanses summer wear, simplified version of the kimono
shiawase (J) – happiness
ossan (J) – old man
ureshi (J) – happy
osuwari (J) – sit (formal form) (masu form: suwarimasu)
kudasai (J) – please, similar to onegaishimasu
hai (J) – yes
hana (J) – flower
As seen in MSp: Use Somebody (The Proposal)
okaeri (J) – welcome home (formal form) (masu form: kaerimasu)
maji (J) – serious
domo (J) – if used with arigatou, it means ‘thank you very much’, but it can be used by itself as ‘thanks’ as well, only more informal
As seen in MSp: Wedding Bells Part 1 – The Consent
otou-san (J) – someone’s father (own father: chichi)
katana (J) – Japanese sword
tatami (J) – Japanese flooring made out of straw
As seen in MSp: Wedding Bells Part 2 – The Challenge
jimusho (J) - agency
yakuza (J) – Japanses gangs
minna (J) – everyone/everybody
yakiniku (J) – Japanese meat grill meal
umai (J) - it’s good
As seen in MSp: Wedding Bells Part 3 – The Planning?
tonkatsu ramen (J) – pork bone broth soup with noodles (ramen)
hisashiburi (J) - literally it means ‘long time no see’
futon (J) – Japanese mattress
As seen in MSp: Wedding Bells Part 4 – The Kidnapping
shiromoku (J) – Japanese white kimono for weddings
watasboshi (J) – Japanese headdress
montsuki, haori, hakama (J) – Japanese men’s formal wear
As seen in MSp: Wedding Bells Part 5 – The Intrusion
mendokusai (J) – troublesome
jan-ken (J) – a game of scissors, rock and paper
nandemo naiyo (J) – nothing (when you say it)
As seen in MSp: Let’s Just Fall In Love Again
ikimashou (J) – let’s go (ikou form) (masu form: ikimasu)
goma (J) – sesame
As seen in Revisit: Letter 4 Teeth
tori karaage (J) – fried chicken (tori literally means birds, btw)
konbini (J) – convenient stores (mainly 24 hours stores)
As seen in Revisit: Letter 5 – Hero
matte kudasai (J) – please wait
Ah biao, moi kacau ee mama. Guo loi. (O - hakka) – Little boy/guy, don’t disturb your mother. Come over here. (Btw, kacau is a Malay word – disturb)
As seen in Revisit: Letter 6 - Take Me Faraway
doko (J) – where?
nande (J) – why?
kairou (J) – went home (ikou form) (masu form – kaerimasu)
toi (J) – far
ikimashita (J) – went (ta form/past tense) (masu form – ikimasu)
iimashita (J) – said/mentioned (ta form/past tense) (masu form – iimasu)
aimashou (J) – meet (ikou form) (masu form – aimasu)
shukudai (J) – homework
kaita (J) – write (ta form/casual past tense) (masu form – kakimasu)
As seen in Revisit: Letter 7 - Fix You
wo men qu na li (M) – where are we going?
Qu RI BEN (M) – Going to Japan
Kita (J) – Found (it) (ta form/casual past tense) (this is derived from kimasu, which means come)
onigiri (J) – Japanese rice ball
As seen in Revisit: Letter 8 – Days
Shi de, zai ba che shang (C) – Yes, I’m on the bus
Duo 1 ge zhong tou duo jiu dao de la (C) – I should reach in about an hour’s time
Jiang ba, wo he Yuuki-tan zai che zan deng ni ba (C) - Let’s do it this way. I’ll wait with Yuuki-tan at the bus stand
Bu yong ba. Wo hai zi de zhe yang qu la (C) – There’s no need. I still remember the way there
Hai hao la. Yuuki-tan jing pai chi tai duo la. Tai da zhou yi zhou ye shi hao de (C) – It’s alright. Yuuki-tan has been eating too much lately. Taking her for a walk is a good thing
Bie zai shuo la. Wo men zai zhe deng ba (C) – Don’t mention it anymore. We’ll wait for you here (there, as in the bus station)
Hao ba. Ding xia zai jian (C) – Alright then. We’ll meet later
ah yee (C) – aunt
Yuuki-tan (J) – ‘tan’ is like a another suffix for ‘chan’. There’s a lot of suffixes out there like ‘chi’.
jie jie (C) – elder sister
As seen in DM: Koseki
koseki (J) – family register
dare no (J) – whose (dare itself means who)
ore no (J) – mine (ore is often used by guys to refer to themselves. boku is the more polite version while watashi can be used by both genders)
As seen in Revisit: Do you remember?
mou ii you (J) – that’s enough
yada (J) – don’t want to
chigau (J) – wrong/mistake
kuai jiao na xiao de qu shui ba (C) – hurry the young to go to bed
wan la (C) – it’s late
zhi dao la (C) – alright/I know that
qu xi nian ba (J) – let’s go wash your face
As seen in DM: Bento
isogashii (J) – late/busy (it can be an adjective and a verb)
itterashai (J) – have a safe trip (used when leaving somewhere)
ittekimasu (J) – I’m going off
se, no, chiizu (J) – one, two, cheese (seno is used in many situations but usually means 1,2)
As seen in DM: A peck or two
betsuni (J) – nothing really/much
As seen in DM: Scooter
hayai (J) – fast
motto (J) – more
hidoi (J) – mean
As seen in Revisit: Decode
Shi shui ya? Zhe me wan le (C) – who’s that? It’s already late.
Shi pen you. Mei guan xi. Shui ba. (C) – It’s a friend. It’s alright. Please go back to sleep.
kono hito wa? (J) – this person is? (kono means something in another person’s possession, sono in the speaker’s possession while ano means in somewhere further)
Zhe me hui duo le yi gen ren ya? (C) – how come there’s another person more?
Zhe shi shui ah? Man shuai de. (C) – who’s this person? He’s quite good looking.
Pen you ba le la (C) – just a friend
Shang ban le ma (C) – have they gone to work?
ojisan (J) – uncle
tomodachi (J) – friend
qu jiao xing (C) – go wake
kuroi (J) – black/dark (not to confuse with kurai for dark as in a dimly lit room)
tsuri (J) – fishing
oshieru (J) – teach (casual form) (masu form: oshiemasu)
wo men chu men la (C) – we are leaving
go-shujin-san (J) – (other person’s) husband/master
dake (J) – only
mite (J) – look (-te form) (masu form: mimasu)
shitsureshimasu ne (J) – please excuse me (usually used to excuse yourself from someone’s presense or favour, not to be confused with sumimasen which acts like an informal sorry)
As seen in Revisit: When will I see you again
uun (J) – no (casual form) (formal form: iie)
chotto (J) – a little while
As seen in Revisit 12: Feels like tonight
karada ni warui (J) – the body feels weak (warui means bad but for this case, weak)
kara (J) – because
ima (J) – now
odaijin (J) – please take care (used when you wish someone to be well soon)
kyou (J) – today
yotei (J) – plan/schedule
juugyou (J) – important (different from taisetsu which means precious)
tsugu (J) – immediately
hirou (J) – pick up (casual form) (masu form: hiroimasu)
kore (J) – that (similar to kono, sono and ano)
you shi ni a (C) – you again?
imasu (J) – refers to a living thing being around at a particular place or in presence. Misheru imasu ka means is Misheru at home. Koibito imasu ka means do you have a lover?
wo zhao nu ren (C) – I’m looking for women (nu ren can mean woman or courtesans but in this context, it sounds like the latter XD)
she me? (C) – what?
zhe li mei nu ren (C) – there’s no women here
zhao chuo di fang la (C) – you got the wrong place
zhe me la (C) – what’s wrong?
ni zai zhuo she me la? (C) – what are you goin?
ni hui lai jiu hao la (C) – thank goodness you are back
zhe ge ren lai dao zhe zhao nu ren (C) – this person came looking for women
wo yi wei ta shi Mei Mei de peng you ke shi ta shuo yao zhao nu ren (C) – I thought he was Misheru’s friend but he said he was looking for women
obaasan (J) – grandmother (obasan meants aunt)
As seen in Revisit 13: Kissing you
tonari (J) – next
nerun (J) – sleep (casual form/surprised) (masu form: nemasu)
yarimasu (J) - do (masu form)
kochi (J) – over here
As seen in Revisit 15: Hush hush
shi de (C) – that’s right
hui kan zhe ta (C) – will look after
As seen in DM: Hiro’s bento
heya (J) – room
chahan (J) – fried rice
ankake (J) – topping (for ankake chahan, it means rice topped with stir fry. Not to be confused with donburi which means rice in a bowl topped with one kind of food only)
As seen in Revisit 18: Would you marry me? Mahou no kotoba
mahou no kotoba (J) – magical words
mo sukoshi (J) – a little bit more (mo can be used in various ways)
wei she me na ge nan de ye zai zhe? (C) – why is he here too?
ni men liang ge you she me guan xi ya? (C) – what kind of relationship do you both have?
shuan le ba (C) – let it be (more like, don’t ask anymore)
nan dao ni gen zhe ge nan zai jiao wang ma? (C) – don’t tell me you are dating that guy?
ni you dong xi xiang gen wo men shuo ma? (C) – do you have anything to tell us?
shuo shen me la (C) – what is there to say?
wo men zhi dao ni mei jia chu qu you you le Hiro (C) – we know you were not married when you had Hiro
wo men zhi mei wen ba le (C) – we just never ask
nan dao na ge nan de shi ta de baba? (C) – can it be the guy is his father?
ni bu xiang shuo wo men bu hui bi ni ke shi you mei you xiang guo yao zhao ge baba gei Hiro ne? (C) – if you don’t want say it out, we will understand but have you thought of finding a father for Hiro?
Kekkonshimashou? (J) – let’s get married?